Hyouka và những điểm cần lưu ý (tập 4)

4:12
Năm 1947, nhà thiết kế thời trang Elsa Schiaparelli giới thiệu màu “rực hồng” đến thế giới thời trang châu Âu. Bà đặt tên là “Shocking Pink”

6:12
Tokonoma là một góc phòng được trang trí và hơi thụt vào trong so với vách tường. Tokonoma là một trong bốn nhân tố thiết yếu tạo nên phòng khách chính của một căn nhà. Bản thân từ”tokonoma”ám chỉ góc phòng thụt vào hoặc căn phòng có góc như nó.
Có một vài dấu hiệu để biết đâu là tokonoma. Thông thường, có một khu vực để treo tranh hoặc một bức thư pháp. Hay có một cái giá nhỏ để đặt hoa, có thể là một chiếc bình, có thể nhìn thấy một hộp hương trầm.
Một gia đình truyền thống Nhật có nhiều cuộn giấy và các vật dụng khác mà họ trưng bày ở tokonoma tuỳ từng mùa hoặc ngày lễ gần nhất.
Khi bước vào một trà thất, người ta thường quỳ và ngắm tokonoma một lát. Cũng có thể xem các vật được trưng bày.
Thiền gây ảnh hưởng đến tokonoma lẫn chabana…chỉ khi chúng ta chú tâm đến những chi tiết nhỏ bé trong cuộc sống thì mới thấy vẻ đẹp trong những điều giản dị.

Nguồn : nhatngudongkinh.com

11:34
Trái : Hyouka (Băng Quả – của một bạn nào đó nhắc đến, thanks bạn)
Phải : Danketsu to Shukuhou (団結と祝砲) : Sự thống nhất và phát súng chào mừng
Về 団結 (danketsu), ở dưới còn có thêm 1 note, và đây là chỗ mình nghĩ mình đã edit không hay

Mang chủng (芒種) là một trong 24 tiết khí của các lịch Trung Quốc, Việt Nam, Nhật Bản, Triều Tiên. Nó thường bắt đầu vào khoảng ngày 5 hay 6 tháng 6 dương lịch, khi Mặt Trời ở xích kinh 75° (kinh độ Mặt Trời bằng 75°). Đây là một khái niệm trong công tác lập lịch của các nước Đông Á chịu ảnh hưởng của nền văn hóa Trung Quốc cổ đại. Ý nghĩa của tiết khí này, đối với vùng Trung Hoa cổ đại, là Ngũ cốc trổ bông. Đối với người nông dân Việt Nam, nó còn là khi người ta nhìn thấy chòm sao Tua Rua mọc.

13:22
Tháng 6 (sự việc)
Tháng 10 (thôi học)
Chêm vào giữa : tháng 7, tháng 8, tháng 9

団結した (danketsushita) : ở đây thì rõ rồi, đây là động từ suru thể quá khứ
Chỗ này để thống nhất cũng được, nhưng sau đó mình lại đổi ý, vì thống nhất chỗ này không rõ nghĩa lắm

17:41
Nấm hương hay còn gọi là nấm đông cô (danh pháp Lentinula edodes) là một loại nấm ăn có nguồc gốc bản địa ở Đông Á. Tiếng Anh và các ngôn ngữ châu Âu gọi nó theo tên tiếng Nhật, shiitake (kanji: 椎茸; âm Hán Việt: chuy nhung), có nghĩa “nấm cây chuy shii”, lấy từ tên gọi loại cây gỗ dùng để cấy nấm.
Cả trong phim cũng gọi Shiitake, nhưng mình đã có từ trong tiếng Việt thì mắc gì không dùng nhỉ ^^

  • shinzero

    tem first!!! Chờ ra ngay bây giờ luôn.

  • hay lam ban co gan phat huy nha
    coi het cai nay chac cung biet them ve nhat ban nhi

  • This comment has been removed by the author.

  • Không phải lỗi
    Khuất mắt vẫn có nghĩa
    http://vi.wiktionary.org/wiki/khu%E1%BA%A5t_m%E1%BA%AFt

  • Khuất mắt (động từ khuất): Ở vào vị trí không nhìn thấy được
    Khúc mắc: có điều vướng mắc khó nói ra, khó giải quyết
    (Theo “Từ điển tiếng Việt”, Viện Ngôn ngữ Học)
    …………..
    …….

  • Anonymous

    cho mình hỏi sao trong light novel thời điểm xảy ra là 33 năm trước vậy sao trong anime nó lại thành 45 năm . Đây có phải là sự thay đổi của nhà xuất bản hay ko ?

  • Điều này mình cũng đang thắc mắc mãi ấy ^^

  • Anonymous

    23:54
    mình thành mịnh.

  • Để mình lặp lại nhé
    Đừng làm phiền bọn mình về lỗi chính tả, cái gì bỏ được thì bỏ đi
    Tập trung vào phần dịch thuật kìa
    Dù sao cũng cảm ơn bạn đã báo lỗi