Tạm biệt, em yêu anh

 

YamiSora hoàn toàn không sở hữu nó bài hát hay đoạn clip này, chúng tôi chỉ dịch phụ đề cho nó sang tiếng Việt mà thôi.
YamiSora just translate this video clip’s subtitle into Vietnamese, everything in this video clip is not belong to us.

Đoạn clip được chúng tôi tìm thấy tại đây
We found it here:
https://www.youtube.com/watch?v=8WDgIzmvy-Q

Anime: 中二病でも恋がしたい!  戀 (Chuunibyou demo koi ga shitai! Ren)
Ca khúc / Song: さよなら、愛していた (Sayonara, aishiteita)
Trình bày / Artist: 果山サキ (Kayama Saki)
Người làm clip / Video Clip Author: 小貓咪 (Tiểu Miêu Mị)

Bản quyền video thuộc về Kyoto Animation Studio.
The video’s copyright is belong to Kyoto Animation Studio.

Tất cả tải xuống tại đây
GoogleMega

  • Hentai

    hay wa, hay wa bây ơi 😡 😡 😡 vote like… like mạnh

  • AT

    BÀI NÀY TRONG FILM NÀO ? CÓ J HOT ?

  • Mãi mới thấy nhóm mình có người sub bài này. Trước đây có 1-2 người sub thấy không được hay
    Anh Phong mần thêm bài này nữa được không ợ :3

  • Sẽ cân nhắc

  • Thanks anh :3

  • có bản mp3 320kbps hay lossless không ad?

  • Anonymous

    có thể cho mình xin tên các anime trong video không ToT không thì có cái bộ mà art giống Hyouka cũng được 😀

  • Bạn nói là phút thứ mấy? Chứ bản thân tui thì chẳng thấy bộ nào có art giống Hyouka trong clip này trừ… chính bộ Hyouka cả. 😐

  • Anonymous

    00:23 ý,cảm ơn nha :3

  • 00:23 là đúng lúc chuyển cảnh : . Nếu không nhầm thì trước 00:23 là Red Data Girl. Sau 00:23 thì rõ ràng là Angel Beats rồi.

  • Anonymous

    ok cám ơn bạn,có vẻ đúng rồi 😀

  • [MAD] Part of you, Shadown of me – Nothing but

    Vừa bật lên được vài giây, không hiểu sao trong đầu nghĩ đến bộ “School Days” :-ss

  • Anonymous

    hay quá, thanks yami-sora



  • sub luôn bài này đi anh Phong ới 😀

  • aishiteita nên dịch thế nào nhỉ?

  • nếu là tạm biệt thì cái đề bài hát phải là さようなら chứ nhỉ?

  • Sayonara hay Sayounara đều được bạn nhé,

    Còn tựa bài hát thì là Sayonara, Aishiteita